0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

échocardiographie de type TM

Domaines
  1. médecineéchographie
  2. médecinecardiologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1999
  • Accéder à la fiche en anglais : M-mode echocardiography

Définition :

Méthode de représentation de l'écho réfléchi des ultrasons émis qui est enregistré de façon continue en balayant à vitesse constante et de bas en haut l'écran, permettant ainsi d'obtenir des points correspondant à l'écho des structures mobiles qui se déplacent, inscrivant sous forme de lignes plus ou moins épaisses le mouvement, dans le temps, des structures échogènes mobiles.

Note :

Selon cette méthode, le faisceau ultrasonore est linéaire et étroit; ses limites apparaissent ainsi clairement : cette méthode n'explore, dans le même temps, qu'une faible portion des structures cardiaques; il est des régions du cœur, et en particulier du cœur droit, que le faisceau ne peut traverser; enfin son orientation exacte dans l'espace par rapport aux structures qu'il explore reste difficile à déterminer. Elle présente, toutefois, une résolution temporelle (obtention de 1 000 images/seconde) supérieure à celle de l'échocardiographie bidimensionnelle (25‑30 images/seconde) bien que cette dernière méthode, en raison d'un large faisceau ultrasonore, autorise l'exploration simultanée d'une portion importante du cœur.

Termes privilégiés :

échocardiographie de type TM n. f.
échocardiographie temps-mouvement n. f.
échocardiographie TM n. f.
échocardiographie en mode TM n. f.
échocardiographie de type M n. f.
échocardiographie en mode M n. f.
échocardiographie monodimensionnelle n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1999

    Terme :

    1. M-mode echocardiography

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025