0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

communication d'entreprise

Domaines
  1. gestionrelations publiques
  2. publicité
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : corporate communication

Définition :

Ensemble des messages et des actions destinés à donner de l'entreprise une image favorable et à développer sa notoriété auprès du public.

Notes :

Le recours à ce type de communication est de plus en plus fréquent, car il permet de façonner une image qui s'appuie sur l'identité et la culture de l'entreprise. La communication d'entreprise fait référence au rôle social ou culturel de celle-ci. Elle parle d'elle-même et non de ses produits en vue de se faire avantageusement connaître du public.

En parlant d'elle-même et de son utilité sociale (sa personnalité, sa mission fondamentale, ses valeurs, etc.) plutôt que de ses produits, la communication d'entreprise cherche à favoriser son insertion dans l'environnement socioéconomique. La communication d'entreprise utilise les moyens suivants : les relations publiques, la publicité, les communiqués de presse et l'événement.

Terme privilégié :

communication d'entreprise n. f.

En France, le terme communication d'entreprise est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 1998.

Termes déconseillés :

communication corporate
communication corporative
communication institutionnelle

L'expression communication corporate est le calque morphologique du terme corporate communication.

L'expression communication corporative est le calque sémantique de corporate communication, parce que l'adjectif corporatif ne qualifie, en français, que ce qui a trait à la structure d'une corporation (groupement corporatif, système corporatif) ou à l'esprit de corps qui anime un ordre professionnel (esprit corporatif).

L'adjectif institutionnel ne peut être utilisé que pour qualifier une structure socialement sanctionnée ou une structure de l'État (institution éducative, politique ou religieuse). Lorsque l'expression communication institutionnelle est employée au sens d'« administration publique », elle peut alors être remplacée par le terme communication gouvernementale.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. corporate communication
    2. business communication

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025