0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

dernier entré, premier sorti

Domaines
  1. comptabilitécomptabilité générale
  2. gestiongestion des stocks
  3. manutention et stockage
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2005
  • Accéder à la fiche en anglais : last in, first out
  • Accéder à la fiche en espagnol : método de valoración LIFO

Définition :

Méthode d'évaluation permanente des stocks qui consiste à attribuer aux articles en stock les coûts les plus anciens.

Notes :

C'est aussi une règle de gestion physique des stocks selon laquelle la charge qui a été entreposée en dernier est prélevée en premier.

Cette méthode valorise les stocks en magasin aux coûts les plus anciens tandis que les sorties de stock suivent l'évolution des coûts, c'est-à-dire qu'ils sont évalués aux coûts les plus récents.

La méthode du dernier entré, premier sorti est parfois appliquée à des titres de placement.

Termes privilégiés :

dernier entré, premier sorti n. m.
DEPS n. m.
méthode du dernier entré, premier sorti n. f.
méthode DEPS n. f.
méthode de l'épuisement à rebours n. f.

En France, les termes dernier entré, premier sorti et DEPS sont recommandés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2000.

Le terme méthode de l'épuisement à rebours est moins fréquent dans l'usage actuel.

Terme déconseillé :

méthode LIFO

Le terme hybride et familier méthode LIFO, créé à partir du sigle anglais, est à éviter en français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2005

    Termes :

    1. last in, first out
    2. LIFO
    3. last-in, first-out
    4. last in, first out method
    5. LIFO method
    6. LIFO formula
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2016

    Termes :

    1. método de valoración LIFO n. m.
    2. LIFO n. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025