0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

client éventuel, cliente éventuelle

Domaines
  1. assuranceprospection d'assurance
  2. appellation de personne
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2017
  • Accéder à la fiche en anglais : prospect
  • Accéder à la fiche en espagnol : posible cliente

Définition :

Personne physique ou morale susceptible de souscrire un contrat d'assurance.

Termes privilégiés :

client éventuel n. m.
cliente éventuelle n. f.
assuré éventuel n. m.
assurée éventuelle n. f.

Pour désigner une personne morale, l'emploi du masculin est le plus courant (un client éventuel et un assuré éventuel), mais l'emploi du féminin est admis.

Termes utilisés dans certains contextes :

prospect n. m.
prospecte n. f.

Bien que l'emprunt à l'anglais prospect, ainsi que l'appellation féminine correspondante prospecte, soit implanté en français et qu'il soit légitimé notamment dans les domaines de l'assurance et du commerce en France, on constate toutefois, au Québec, une certaine réticence linguistique dans ses emplois à l'écrit. Il ne s'inscrit donc pas sans réserve dans la norme sociolinguistique du français au Québec, et ce, même si les termes de la même famille, prospection, prospecter, prospecteur, eux aussi empruntés à l'anglais, sont complètement légitimés partout en francophonie.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2017

    Terme :

    1. prospect
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2007

    Définition

    Persona que sea susceptible de suscribir un contrato de seguros con una agencia aseguradora.

    Termes :

    1. posible cliente s. m.
    2. posible clienta s. f.

    Posible cliente: término documentado en diccionarios.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025