0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

partie prenante

Domaines
  1. gestion
  2. appellation de personne
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : stakeholder
  • Accéder à la fiche en catalan : part interessada
  • Accéder à la fiche en espagnol : parte interesada
  • Accéder à la fiche en galicien : parte interesada
  • Accéder à la fiche en italien : stakeholder
  • Accéder à la fiche en portugais : parte interessada
  • Accéder à la fiche en roumain : stakeholder

Définition :

Groupe ou particulier qui possède un intérêt plus ou moins direct dans la vie d'une organisation ou qui est susceptible d'être touché par des décisions prises par une organisation.

Notes :

On distingue trois grandes catégories de parties prenantes : celles qui participent directement à la vie économique de l'organisation telles qu'une entreprise ou un organisme (salariés, directions, actionnaires, conseils d'administration, fournisseurs, clients), celles qui observent ses modes de gestion (institutions, médias) et celles qui sont influencées par son activité (populations et associations des villes et régions d'implantation).

Divers termes sont utilisés pour désigner les parties prenantes dans des contextes variés, par exemple : parties concernées, interlocuteurs, intervenants, protagonistes, détenteurs d'enjeux, partenaires.

Termes privilégiés :

partie prenante n. f.
partie intéressée n. f.

Parties prenantes est souvent suivi des prépositions de, à et dans. Citons les contextes suivants : les parties prenantes de l'accord, les parties prenantes de la politique environnementale, les parties prenantes de ce partenariat, les parties prenantes à l'accord, les parties prenantes à la négociation, les parties prenantes dans le processus de décision, les parties prenantes dans cette affaire.

Le pluriel est couramment utilisé : parties prenantes, stakeholders.

En France, le terme partie prenante est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2005.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. stakeholder
  • catalan

    Auteurs : Universitat Politècnica de Catalunya, 2013
    Universitat de Barcelona, 2013

    Terme :

    1. part interessada n. f.
  • espagnol

    Auteur : Colegio de México, 2014

    Terme :

    1. parte interesada s. f.
  • galicien

    Auteur : Grupo de Investigación en Tecnoloxías e Aplicacións da Lingua Galega (Grupo TALG) da Universidade de Vigo, 2014

    Terme :

    1. parte interesada s. f.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2013

    Terme :

    1. stakeholder s. m.
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2014
    Universidade de São Paulo, 2014

    Terme :

    1. parte interessada s. f.
  • roumain

    Auteur : Academia de Studii Economice din Bucureşti, 2014

    Termes :

    1. stakeholder s. m.
    2. parte interesată s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025