0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

règle proportionnelle de prime

Domaines
  1. assuranceassurance de dommages
  2. assurancecontrat d'assurance
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1999
  • Accéder à la fiche en anglais : coinsurance penalty
  • Accéder à la fiche en espagnol : penalización de coaseguro

Définition :

Règle proportionnelle selon laquelle l'assureur verse à l'assuré une indemnité inférieure à la valeur du sinistre et calculée en fonction du rapport existant entre la prime payée et celle qui aurait dû être payée si le risque avait été exactement déclaré.

Note :

Cette clause d'un contrat d'assurance constitue une sanction à l'égard de l'assuré qui a, de bonne foi, déclaré inexactement la valeur des risques assurés. Dans le cas où la valeur de ces risques aurait été inexactement déclarée de façon intentionnelle par l'assuré et où l'assureur en aurait la preuve, ce dernier pourrait alors abroger le contrat.

Terme privilégié :

règle proportionnelle de prime n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1999

    Termes :

    1. coinsurance penalty
    2. coinsurance penalty clause
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2009

    Définition

    Reducción del importe que recibe el asegurado del asegurador, después de haber incurrido en un siniestro de daños, debido a que no se incorporó el porcentaje de coaseguro exigido por la cláusula de coaseguro y, por lo tanto, aplicará la regla proporcional.

    Terme :

    1. penalización de coaseguro s. f.

    Penalización de coaseguro: término documentado en diccionarios.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025