0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

câble à paires torsadées non blindées

Domaine
  1. télécommunication
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : unshielded twisted pair cable
  • Accéder à la fiche en espagnol : cableado de par trenzado no apantallado

Définition :

Câble formé généralement de plusieurs paires torsadées qui ne sont pas entourées, individuellement ou collectivement, d'un blindage métallique destiné à leur assurer, contre les interférences électromagnétiques, une protection additionnelle.

Note :

Le modèle le plus répandu de câble à paires torsadées non blindées est celui constitué de quatre paires torsadées qui ne comportent aucun blindage, mais qui sont entourées collectivement d'une simple gaine protectrice, fabriquée à partir de matériaux non conducteurs comme le plastique.

Termes privilégiés :

câble à paires torsadées non blindées n. m.
câble à paire torsadée non blindée n. m.
câble à paires non blindées n. m.
câble non blindé n. m.
câble UTP n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Termes :

    1. unshielded twisted pair cable
    2. unshielded TP cable
    3. UTP cable
    4. unshielded cable
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2005

    Définition

    Conjunto de cables de transmisión formados por uno o más pares trenzados que carecen de protección metálica adicional contra las interferencias electromagnéticas.

    Termes :

    1. cableado de par trenzado no apantallado s. m.
    2. cable no apantallado s. m.

    Cableado de par trenzado no apantallado: término documentado en diccionarios.

    Cable no apantallado: término documentado en diccionarios.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025