0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

consultation familiale

Domaine
  1. psychologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : family counseling

Définition :

Aide psychosociale apportée aux membres d'une famille pour les aider à résoudre les difficultés qui ont des répercussions sur leur vie familiale.

Note :

Les difficultés d'ordre familial sont nombreuses et variées; on peut citer notamment les problèmes touchant les rôles parentaux, les changements dans l'organisation familiale à la suite de la séparation ou du divorce des parents, les difficultés psychologiques de l'un ou l'autre des membres de la famille, les problèmes de stress ou d'anxiété causés, par exemple, par des soucis financiers, l'adaptation des enfants aux nouveaux conjoints, les problèmes de violence conjugale, etc.

Termes privilégiés :

consultation familiale n. f.
conseil familial n. m.

Même si le terme counseling familial est assez répandu, les termes consultation familiale ou conseil familial devraient lui être préférés. En effet, même si counseling est couramment utilisé en français, cet usage devrait être réservé aux contextes où l'on veut désigner spécifiquement ce mode d'intervention ou ce type d'aide par opposition à d'autres formes d'aide psychologique. Cependant, lorsqu'il est question du cadre dans lequel cette aide est offerte ou demandée, ou encore lorsqu'on veut en préciser la portée en spécifiant la clientèle à laquelle elle s'adresse ou son champ d'application, les termes français consultation ou conseil conviennent tout aussi bien.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Termes :

    1. family counseling
    2. family counselling

    La graphie counselling se rencontre fréquemment, notamment en Europe et au Canada anglais.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025