0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

papier électronique

Domaines
  1. électroniquemicroélectronique
  2. informatiqueapplication de l'informatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : electronic paper

Définition :

Support d'affichage constitué d'une feuille de plastique souple et transparente composée de deux couches d'électrodes séparées par des millions de microcapsules d'encre électronique dont chacune, représentant un pixel, contient des particules métalliques, noires ou blanches, chargées négativement ou positivement, lesquelles, sous l'effet d'un champ électrique, se déplacent et s'alignent ou non à la surface, en fonction de leur polarité, pour former des caractères alphanumériques ou des images.

Notes :

La charge électrique appliquée à la surface de l'écran entraîne une réaction des particules que contient l'encre à l'intérieur. Ces particules sont généralement de deux couleurs. En se regroupant, elles forment des caractères ou des dessins, qui disparaissent lors d'une nouvelle charge électrique.

Le papier électronique est légèrement plus épais qu'une feuille de papier, n'émet pas de lumière comme les écrans traditionnels (pas besoin de rétroéclairage) et consomme peu d'énergie (seulement pour charger ce qui est affiché).

L'entreprise américaine E-Ink Corporation, connue également sous le nom de E-Ink, est spécialisée dans la fabrication de feuilles de papier électronique utilisant un type particulier d'encre électronique qu'elle a créée. D'où l'origine d'une certaine confusion parfois entre les termes e-paper (papier électronique) et e-ink (encre électronique) qui désignent deux concepts distincts, bien qu'indissociables.

Termes privilégiés :

papier électronique n. m.
papiel n. m.

Le terme papiel est un mot-valise issu de la contraction des mots papier et électronique.

Termes déconseillés :

e-papier
e-paper

La forme hybride e-papier, calquée sur le terme anglais e-paper (e pour electronic), est à éviter en français. Cette structure anglaise est mal adaptée au français sur le plan morphologique. En effet, électronique ne peut être abrégé en e-, comme c'est le cas pour l'anglais electronic. En outre, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci.

Le terme anglais e-paper, emprunt intégral inutile à l'anglais, est à éviter en français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. electronic paper
    2. e-paper

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025