0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

moniteur de langue, monitrice de langue

Domaines
  1. éducationservice éducatif
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2012
  • Accéder à la fiche en anglais : language monitor

Définition :

Personne, qui après avoir reçu une formation préalable, est chargée d'assister un professeur de langue par la préparation d'activités complémentaires au programme, axées essentiellement sur des situations de communication orale.

Notes :

Dans le domaine de l'enseignement des langues, la fonction de moniteur est trop particulière pour s'appliquer au rôle d'une personne chargée d'apporter une aide pédagogique aux apprenants qui ont des difficultés d'apprentissage de la langue cible. Dans ce cas, il convient plutôt d'utiliser le terme tuteur qui est largement employé dans le domaine de l'éducation. Lorsqu'il s'agit de tutorat par les pairs, il est plus précis de recourir au terme élève-tuteur ou étudiant-tuteur .

Les moniteurs de langue exercent un rôle d'appui et d'animation. Ils n'assument pas les tâches réservées au personnel enseignant.

Termes privilégiés :

moniteur de langue n. m.
monitrice de langue n. f.
moniteur n. m.
monitrice n. f.
assistant de langue n. m.
assistante de langue n. f.

Les termes assistant de langue et assistante de langue sont davantage utilisés en français européen.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. language monitor
    2. language teaching assistant

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025