0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

aile du sacrum

Domaines
  1. médecineanatomie
  2. médecineorthopédie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : ala sacralis
  • Accéder à la fiche en latin : ala ossis sacri

Définition :

Partie latérale et supérieure du sacrum, dont la surface est triangulaire, et qui s'articule avec l'os iliaque.

Note :

Le sacrum comprend deux ailes (il y en a une de chaque côté).

Termes privilégiés :

aile du sacrum n. f.
aileron du sacrum n. m.
aileron sacré n. m.

Les termes aileron sacré et aileron du sacrum ont été remplacés par le terme aile du sacrum à la suite des réformes proposées par les spécialistes de l'anatomie. En effet, on a décidé de considérer le latin comme la référence internationale et on a adopté, dans les différentes langues, une traduction de la nomenclature anatomique qui est plus fidèle au latin. Par conséquent, c'est le terme aile du sacrum, qui figure dans la nouvelle version francisée de la Nomina Anatomica, qui devrait être utilisé. Comme cette nomenclature est de plus en plus enseignée et diffusée dans les ouvrages médicaux, les termes qui y figurent devraient progressivement s'imposer et remplacer les dénominations anciennes, même si on constate actuellement une utilisation concurrente des deux terminologies.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. ala sacralis
    2. wing of sacrum
    3. lateral wing of sacrum

    Terme associé :

    1. sacral wing désuet
  • latin

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. ala ossis sacri
    2. pars lateralis ossis sacri
    3. ala sacralis

    Les termes latins ala ossis sacri et pars lateralis ossis sacri font partie de la Parisiensia Nomina Anatomica. Quant au terme latin ala sacralis, qui est utilisé en anglais, il provient de la Nomina Anatomica.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025