0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

carte-portefeuille

Domaines
  1. médecinepremiers soins et secourisme
  2. assurance
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : wallet card
  • Accéder à la fiche en espagnol : tarjeta de emergencia

Définition :

Carte de la dimension d'une carte de crédit, sur laquelle sont inscrits des renseignements utiles en cas d'urgence, et que l'on glisse dans son portefeuille.

Note :

Par exemple, les médicaments qu'une personne prend, le numéro de téléphone du service d'urgence de sa compagnie d'assurance peuvent être inscrits sur une carte-portefeuille.

Terme privilégié :

carte-portefeuille n. f.

Au pluriel, on écrira : des cartes-portefeuille.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Terme :

    1. wallet card
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2007

    Définition

    Tarjeta de pequeñas dimensiones, que se puede llevar en el monedero o en la cartera dentro de una funda y que contiene información y números de teléfonos útiles en caso de emergencia.

    Termes :

    1. tarjeta de emergencia s. f.
    2. tarjeta informativa personal s. f.
    3. tarjeta personalizada s. f.

    Tarjeta de emergencia: propuesta traductor.

    Este concepto es inexistente en la cultura de llegada y, en consecuencia, el español no dispone de ningún término que refiera a la misma realidad. La propuesta de equivalente está formada a partir de la raíz léxica del término original (carte equivale a tarjeta) seguida de un complemento de nombre (en función de la propuesta que elijamos).

    Tarjeta informativa personal: propuesta traductor.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025