0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

assurance des chantiers

Domaine
  1. assuranceassurance construction
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2003
  • Accéder à la fiche en anglais : builders risk insurance
  • Accéder à la fiche en espagnol : seguro de construcción

Définition :

Assurance qui couvre, selon une formule tous risques, les biens en cours de construction, d'installation ou de réparation, la machinerie, l'équipement, ainsi que les matériaux faisant partie d'un projet de construction.

Termes privilégiés :

assurance des chantiers n. f.
assurance chantier n. f.
assurance construction n. f.
assurance des constructeurs n. f.
assurance tous risques chantier n. f.
TRC n. f.

On peut également écrire assurance-construction et assurance-chantier, mais, dans l'usage actuel, les termes formés avec le mot assurance tendent à s'écrire sans trait d'union.

Le terme assurance tous risques chantier et l'abréviation qui lui correspond (TRC) sont surtout employés en Europe.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2003

    Termes :

    1. builders risk insurance
    2. builder's risk insurance
    3. builder's risk
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2007

    Définition

    Seguro que cubre, según una fórmula de seguro a todo riesgo, los daños materiales de una construcción, instalación o reparación: la maquinaria, el equipamiento y los materiales que forman parte de un proyecto de construcción.

    Terme :

    1. seguro de construcción s. m.

    Seguro de construcción: término normalizado.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025