0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

pont-routeur

Domaines
  1. télécommunication
  2. informatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2003
  • Accéder à la fiche en anglais : bridge-router
  • Accéder à la fiche en espagnol : brouter

Définition :

Équipement d'interconnexion qui intègre les fonctions d'un pont et d'un routeur.

Terme privilégié :

pont-routeur n. m.

Termes déconseillés :

brouteur
b-routeur

L'utilisation en français des formes hybrides b-routeur et brouteur est à déconseiller.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2003

    Termes :

    1. bridge-router
    2. brouter
    3. b-router
    4. routing bridge
    5. bridging router

    Les formes b-router et brouter sont issues de la contraction de bridge et de router.

  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2006

    Définition

    Dispositivo que se emplea para conectar paquetes tanto dentro de una red (router) como dentro de la capa de enlace (Puente), por lo que podría concluirse que consiste en un router al que se añade la función de puente.

    Termes :

    1. brouter s. m.
    2. dispositivo puente/direccionador s. m.
    3. puente direccionador s. m.
    4. puente enrutador s. m.
    5. puente y direccionador s. m.

    Brouter: término documentado en textos.

    Dispositivo puente/direccionador: término documentado en textos.

    Puente direccionador: término documentado en textos.

    Puente enrutador: propuesta especialista.

    Puente y direccionador: término normalizado.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025