0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

principe de l'utilisateur-payeur

Domaines
  1. administration publiquecomptabilité publique
  2. commerce
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2003
  • Accéder à la fiche en anglais : user pay principle
  • Accéder à la fiche en catalan : principi "qui usa, paga"
  • Accéder à la fiche en espagnol : principio del usuario pagador
  • Accéder à la fiche en galicien : principio de quen utiliza paga
  • Accéder à la fiche en italien : principio “chi usa paga”
  • Accéder à la fiche en portugais : princípio do usuário pagador
  • Accéder à la fiche en roumain : principiu privitor la utilizatorul-plătitor

Définition :

Principe selon lequel l'utilisateur doit assumer les coûts internes et externes reliés aux ressources, aux infrastructures et aux services qu'il utilise.

Note :

Il est souvent question du principe de l'utilisateur-payeur lorsqu'il y a une volonté de réduire la consommation de ressources renouvelables, mais surexploitées (par exemple en installant des compteurs d'eau), lorsqu'on ne veut plus prendre en charge certaines clientèles ou qu'il y a engorgement dans un service public (comme les urgences d'hôpitaux qui débordent), lorsqu'on veut financer la construction ou l'entretien d'infrastructures (par exemple en instaurant un tarif pour passer sur un pont ou sur une autoroute) ou encore pour financer le recyclage de certains objets polluants qui valent moins cher après revalorisation que ce qu'il en a coûté pour les traiter (comme les pneus). Toutefois, étant donné que ce principe entraîne nécessairement de fortes disparités sociales (difficulté ou impossibilité de payer pour les plus pauvres), il est généralement contesté, particulièrement lorsqu'on voudrait l'appliquer aux besoins essentiels de l'être humain (comme l'eau).

Terme privilégié :

principe de l'utilisateur-payeur n. m.

L'emploi du trait d'union entre utilisateur et payeur se justifie, car ces deux éléments coordonnés sont très fortement liés sémantiquement. C'est un utilisateur qui est aussi le payeur.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2003

    Termes :

    1. user pay principle
    2. user-pay principle
    3. principle of user pay
    4. principle of user-pay
    5. principle of full cost recovery
  • catalan

    Auteurs : Universitat Politècnica de Catalunya, 2013
    Universitat de Barcelona, 2013

    Terme :

    1. principi "qui usa, paga" n. m.
  • espagnol

    Auteur : Colegio de México, 2014

    Termes :

    1. principio del usuario pagador s. m.
    2. principio del que usa paga s. m.
  • galicien

    Auteur : Grupo de Investigación en Tecnoloxías e Aplicacións da Lingua Galega (Grupo TALG) da Universidade de Vigo, 2014

    Terme :

    1. principio de quen utiliza paga s. m.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2013

    Terme :

    1. principio “chi usa paga” s. m.
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2014
    Universidade de São Paulo, 2014

    Termes :

    1. princípio do usuário pagador s. m. Brésil
    2. princípio do utilizador-pagador s. m. Portugal
  • roumain

    Auteur : Academia de Studii Economice din Bucureşti, 2014

    Terme :

    1. principiu privitor la utilizatorul-plătitor s. n.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025