tachéomètre électronique
- Domaines
-
- géologiearpentage
- géomatique
- Dernière mise à jour
Définition :
Ensemble intégré d'instruments de mesure, qui est constitué d'éléments optiques et électroniques, et qui permet d'obtenir automatiquement à la fois les angles et les distances lors d'un levé de terrain.
Notes :
Le tachéomètre électronique est constitué d'un théodolite électronique et d'un télémètre électronique jumelés, ainsi que, éventuellement, de dispositifs de traitement permettant le stockage des données, l'exécution de calculs et la détermination de la position GPS.
Puisque les appareils modernes d'arpentage sont tous dotés de systèmes enregistreurs des angles et des distances, et de menus offrant de nombreuses possibilités, la distinction entre un théodolite et un tachéomètre aura bientôt disparu.
Terme privilégié :
- tachéomètre électronique n. m.
Termes déconseillés :
- station totale électronique
- station totale
- station complète
-
Le calque station totale, très utilisé en français, est à éviter, de même que station complète, construit sur le même modèle. D'abord, une station n'est pas un instrument, mais un site sur lequel on pose des instruments. De plus, même par métaphore, l'adjectif total qualifie mal la station. En effet, total signifie : « pris dans son entier, dans la somme de toutes ses parties ». On peut l'utiliser pour qualifier des phénomènes qui se calculent ou qui se mesurent (hauteurs, revenus, quantités, etc.), mais il est inapproprié pour qualifier des objets.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- electronic total station
- total station
- electronic tacheometer
-
catalan
Auteurs : Universitat Politècnica de Catalunya,
Universitat Autònoma de Barcelona,Termes :
- estació total n. f.
- taquímetre electrònic n. m.
-
espagnol
Auteurs : Universidad Nacional Autónoma de México,
Consejo Superior de Investigaciones Cientificas,Termes :
- taquímetro electrónico s. m.
- estación total electrónica s. f.
- estación total s. f.
-
galicien
Auteur : Grupo de Investigación en Tecnoloxías e Aplicacións da Lingua Galega (Grupo TALG) da Universidade de Vigo,Terme :
- estación total s. m.
-
italien
Auteur : Università di Bologna,Terme :
- stazione totale s. f.
-
portugais
Auteur : Universidade de Brasília,Terme :
- estação total s. f.