0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

coconnage

Domaines
  1. psychologiepsychologie sociale
  2. sociologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : cocooning

Définition :

Comportement psychosocial qui se caractérise par une tendance au repli dans le cocon protecteur du domicile que l'on tente de rendre le plus douillet possible.

Notes :

Le terme pantouflage a déjà été suggéré comme équivalent français de cocooning, mais il ne s'est pas implanté dans l'usage. Ce terme est d'ailleurs déjà utilisé dans le domaine sociopolitique pour désigner le fait de quitter le service de l'État pour l'entreprise privée.

Le coconnage a été un trait caractéristique de la décennie 1980‑1990. Cette tendance sociale s'est manifestée dans plusieurs domaines d'activités, particulièrement dans ceux de la mode, du commerce et de l'automobile.

L'image du cocon a donné lieu à des formes imagées dont l'emploi est très utile dans certains contextes (mode cocon et voiture cocon, par exemple).

Termes privilégiés :

coconnage n. m.
coucounage n. m.

Cocooning est une forme dérivée de cocoon, issue du terme français cocon qui fait référence à l'abri qu'est le cocon. Le terme cocon est issu lui-même du provençal coucoun qui signifie « coque (d'un œuf) ». Le synonyme coucounage est un dérivé de la forme provençale.

Termes déconseillés :

cocooning
cocounage

L'emprunt à l'anglais cocooning est à déconseiller en raison de son manque d'adaptation morphologique et phonétique. Les séries lexicales formées à partir du terme français cocon (coconnage, coconner, coconneur) et du provençal coucoun (coucounage, coucouner, coucouneur) sont déjà attestées. Même si leur utilisation est plus rare que celle des emprunts, ces termes peuvent les remplacer avantageusement dans tous les contextes d'emploi.

La forme hybride cocounage, adaptation phonétique et morphologique du terme anglais, est déconseillée pour éviter une confusion possible sur le plan graphique et phonétique avec les autres formes disponibles en français (coconnage et coucounage).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Terme :

    1. cocooning

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025