0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

essai clinique

Domaines
  1. pharmacologiepharmacologie clinique
  2. médecinethérapeutique et soins de santé
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : clinical trial
  • Accéder à la fiche en catalan : assaig clínic
  • Accéder à la fiche en espagnol : ensayo clínico
  • Accéder à la fiche en galicien : ensaio clínico
  • Accéder à la fiche en italien : sperimentazione clinica
  • Accéder à la fiche en portugais : ensaio clínico
  • Accéder à la fiche en roumain : triere clinică

Définition :

Expérimentation à visée thérapeutique, curative ou préventive, effectuée sur des volontaires humains, dont l'objectif est de démontrer l'innocuité et l'efficacité d'un médicament par rapport à une situation de référence ou de comparer différentes formes de traitements médicaux ou chirurgicaux pour une maladie particulière, conformément à un protocole rigoureux.

Note :

L'essai clinique est une procédure dans laquelle les critères d'évaluation de l'efficacité d'un traitement sont le maintien et l'amélioration de l'état de santé des patients. Un essai clinique est différent d'une étude clinique dans le sens où il ne se résume pas qu'à une simple évaluation de l'état de santé d'un échantillon de sujets ou à la recherche de données épidémiologiques sur l'incidence d'un agent pathogène spécifique. L'essai clinique implique nécessairement l'intervention des cliniciens ou des chercheurs dans un processus anatomopathologique ou physiopathologique. L'essai clinique se réfère toujours à une expérimentation. Il n'est pas passif et, contrairement à l'étude clinique, il ne se limite jamais à la simple observation et à l'analyse des données cliniques recueillies. L'essai clinique peut avoir pour objet une seule thérapie classique déjà existante que l'on pratique sur des sujets répartis dans plusieurs groupes; ou, encore, l'essai clinique peut avoir pour objet la comparaison d'au moins deux protocoles thérapeutiques différents, mais reconnus dans la pratique médicale depuis longtemps (le terme essai thérapeutique est plutôt utilisé pour les essais de nouvelles thérapies). L'essai clinique se situe habituellement à l'intérieur du cadre d'une étude clinique dont il peut constituer une étape. Par contre, une étude clinique ne comporte pas obligatoirement un essai clinique. La typologie des essais cliniques est la suivante : essai comparatif; essai croisé; essai à double insu; essai libre; essai multicentrique, essai non aléatoire, essai préventif, essai aléatoire, essai à simple insu.

Terme privilégié :

essai clinique n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Terme :

    1. clinical trial
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

    Définition

    Estudi per a avaluar l'eficàcia terapèutica d'un fàrmac en éssers humans portat a terme en un grup de participants voluntaris, que són assignats a les diferents modalitats d'intervenció de manera simultània i aleatòria.

    Terme :

    1. assaig clínic n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Fundación Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares Carlos III, 2011
    Colegio de México, 2011

    Terme :

    1. ensayo clínico s. m.
  • galicien

    Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2011

    Terme :

    1. ensaio clínico s. m.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011

    Terme :

    1. sperimentazione clinica s. f.
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2011
    Universidade de Brasília, 2011

    Terme :

    1. ensaio clínico s. m.
  • roumain

    Auteur : Universitatea din Bucureşti, 2011

    Terme :

    1. triere clinică s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025