0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

borne d'incendie

Domaine
  1. incendieinstallation de protection-incendie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : fire hydrant

Définition :

Prise d'eau en forme de petite colonne, branchée sur une canalisation publique au-dessus du niveau du sol, à laquelle sont raccordés les flexibles de lutte contre l'incendie.

Termes privilégiés :

borne d'incendie n. f.
borne-fontaine n. f. Québec/Canada
poteau d'incendie n. m.
hydrante n. f. Suisse
borne hydrante n. f. Suisse

Il ne faut pas confondre le terme borne d'incendie avec le terme bouche d'incendie, qui désigne la prise d'eau installée sous une chaussée ou un trottoir et affleurant le sol.

Au pluriel, on écrira : des bornes d'incendie, des bornes-fontaines, des poteaux d'incendie, des hydrantes, des bornes hydrantes.

Le terme borne-fontaine est utilisé au Québec depuis le XIXe siècle pour désigner une borne d'incendie située habituellement en bordure des rues. Il appartient surtout à la langue courante, mais plusieurs municipalités, services d'incendie et entreprises du Canada l'emploient également comme terme technique. En Europe surtout, borne-fontaine sert à désigner une prise d'eau communautaire pour usage domestique, en forme de borne.

La variante hydrante est utilisée en Suisse romande pour désigner une borne d'incendie; elle constitue un emprunt fait à l'allemand Hydrant.

Terme utilisé dans certains contextes :

hydrant n. m.

Le terme hydrant, d'origine anglo-américaine, a déjà été utilisé assez couramment au Québec, mais, critiqué comme emprunt à l'anglais, il est presque complètement sorti de l'usage au profit des termes borne d'incendie et borne-fontaine. Hydrant connaît cependant un certain usage en France, en Belgique et en Suisse romande (où il a toutefois transité par l'allemand).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. fire hydrant
    2. fireplug
    3. hydrant
    4. post hydrant
    5. pillar hydrant Royaume-Uni

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025