0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

barre antipanique

Domaine
  1. sécuritématériel de sécurité
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : panic bar

Définition :

Barre transversale qui, sur une porte de secours, en commande l'ouverture par une simple poussée.

Note :

La barre antipanique est conçue pour éviter l'utilisation de poignées ou de serrures en situation d'urgence. On trouve ce dispositif notamment dans les lieux publics : installations industrielles, établissements commerciaux, salles de spectacles, etc.

Terme privilégié :

barre antipanique n. f.

Les mots formés avec le préfixe anti-, qu'ils soient noms ou adjectifs, s'écrivent généralement en un seul mot, sans trait d'union. Cependant, on met un trait d'union quand l'élément qui suit anti- commence par la voyelle i ou quand il s'agit d'un nom composé. Le trait d'union est maintenu également lorsque anti- précède un sigle ou un nom propre.

Au pluriel, on écrira : des barres antipaniques.

Termes déconseillés :

barre de panique
barre panique

Les termes barre de panique et barre panique sont à éviter en français. En effet, ils entraînent une confusion sémantique.

barre antipanique
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. panic bar
    2. push bar

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025