0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

monteur de charpentes métalliques, monteuse de charpentes métalliques

Domaines
  1. industrie de la constructioncharpente
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2016
  • Accéder à la fiche en anglais : structural steel erector

Définition :

Personne spécialisée dans le montage, l'assemblage, la réparation et l'entretien de charpentes d'acier ou de fer utilisées dans la construction de bâtiments, de ponts, de barrages et d'autres ouvrages.

Termes privilégiés :

monteur de charpentes métalliques n. m.
monteuse de charpentes métalliques n. f.
monteur de structures d'acier n. m.
monteuse de structures d'acier n. f.
monteur-levageur n. m.
monteuse-levageuse n. f.

Les termes monteur-levageur et monteuse-levageuse, inusités au Québec, s'emploient en Europe francophone pour désigner ce concept.

Termes utilisés dans certains contextes :

monteur d'acier de structure n. m.
monteuse d'acier de structure n. f.

Les termes monteur d'acier de structure et monteuse d'acier de structure, calqués sur l'anglais, bien qu'implantés dans l'usage et légitimés par la collectivité de spécialistes du domaine, ne s'intègrent pas au système linguistique du français sur le plan sémantique. En effet, le mot acier, complément du nom monteur dans le terme monteur d'acier de structure, n'illustre pas adéquatement la fonction de la personne, qui monte, assemble, répare et entretient la structure et non l'acier.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2016

    Termes :

    1. structural steel erector
    2. structural steel worker
    3. ironworker

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025