0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

parasurtenseur

Domaines
  1. électronique
  2. électricité
  3. informatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : surge suppressor

Définition :

Dispositif électronique destiné à protéger les circuits contre les surtensions et les variations qui peuvent se produire périodiquement.

Note :

Parmi les parasurtenseurs, on trouve des tubes à décharge gazeuse, des varistances à oxyde métallique, des diodes Zener, des thermistances, etc.

Termes privilégiés :

parasurtenseur n. m.
suppresseur de surtension n. m.
suppresseur de transitoires n. m.
limiteur de surtension n. m.
limiteur de transitoires n. m.
écrêteur de surtension n. m.
écrêteur de transitoires n. m.
écrêteur n. m.
éliminateur de surtension n. m.
éliminateur de transitoires n. m.

La forme du pluriel est possible pour le complément de nom : suppresseur de surtensions, limiteur de surtensions, écrêteur de surtensions, éliminateur de surtensions.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. surge suppressor
    2. surge absorber
    3. surge arrester
    4. surge arrestor
    5. surge protector
    6. transient voltage suppressor
    7. TVS
    8. transient suppressor
    9. transient absorber
    10. transorb
    11. transient arrester
    12. transient arrestor
    13. transient protector

    Le terme anglais transorb est issu de la contraction des mots transient et absorber. Il est souvent associé à l'appellation commerciale TransZorb, parfois transformée en TranZorb, qui est utilisée pour désigner un type de diode Zener qui a la propriété de supprimer les surtensions transitoires.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025