0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

prénoté

Domaines
  1. commercegestion de la commercialisation
  2. édition
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : selective standing order
  • Accéder à la fiche en catalan : canvi de servei de novetats
  • Accéder à la fiche en espagnol : modificación del pedido
  • Accéder à la fiche en galicien : emenda de pedido ao servizo de novidades
  • Accéder à la fiche en italien : modifica dell'ordine
  • Accéder à la fiche en portugais : alteração de nota
  • Accéder à la fiche en roumain : premodificare a oficiului

Définition :

Modification ponctuelle des quantités de livres à envoyer à un destinataire sans changer celles prévues dans une grille d'office.

Notes :

Il ne faut pas confondre les concepts de « prénoté » et de « complément d'office ». Un prénoté modifie l'office avant son envoi, tandis qu'un complément d'office le modifie après.

Un prénoté modifie les quantités livrées, généralement en fonction du potentiel de vente des livres, mais il ne modifie pas les quantités inscrites aux cases de la grille d'office.

Un prénoté se fait d'un commun accord entre un client et un diffuseur selon des conditions qui peuvent varier d'un diffuseur à l'autre. Il peut être nécessaire, par exemple, lorsqu'on anticipe des ventes plus élevées que celles généralement prévues pour un type de livres.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la diffusion et de la distribution du livre.

Terme privilégié :

prénoté n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2008

    Notes :

    Although a selective standing order modifies shipped quantities, usually according to the sales potential of a title, it doesn’t modify quantities inscribed on the standing order form.

    A selective standing order is agreed upon of a common accord between a distributor and a customer, with conditions likely to vary from one distributor to another. It may prove necessary, for instance, when larger sales than those usually made with a particular kind of book are expected.

    The terms selective standing order and standing order adjustment shouldn’t be confused. A selective standing order modifies quantities of a standing order before shipping, whereas a standing order adjustment modifies them afterwards.

    Terme :

    1. selective standing order
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2008

    Définition

    Modificació puntual d'una comanda per a servei de novetats, de manera que es lliurin unes quantitats diferents de les previstes a les caselles d'un formulari de servei de novetats.

    Terme :

    1. canvi de servei de novetats n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Colegio de México, 2010
    Universidad de Alcalá, 2010
    Universidad de Granada, 2010

    Termes :

    1. modificación del pedido s. f. Mexique
    2. pedido de reposición de la novedad s. m. Espagne
  • galicien

    Auteur : Universidade de Santiago de Compostela, 2010

    Terme :

    1. emenda de pedido ao servizo de novidades s. f.
  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2008

    Définition

    Variazione dei dati inseriti in un modulo di ordine permanente precedentemente compilato.

    Terme :

    1. modifica dell'ordine s. f.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2010
    Grupo de Estudos em Terminologia e Lexicografia, 2010

    Terme :

    1. alteração de nota s. f.
  • roumain

    Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2010

    Termes :

    1. premodificare a oficiului s. f.
    2. premodificare oficiu s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025