0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

café arrosé

Domaine
  1. alimentationboisson
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2005
  • Accéder à la fiche en anglais : fortified coffee
  • Accéder à la fiche en italien : caffè corretto
  • Accéder à la fiche en portugais : café alcoólico

Définition :

Café mélangé avec de l'alcool.

Notes :

Diverses eaux-de-vie ou liqueurs se marient bien avec le café : grappa, calvados, cognac, crème de cacao, whisky, etc.

Pour parler du digestif que l'on boit après le café, on utilise le terme pousse-café. L'alcool est alors généralement servi en même temps que le café.

Termes privilégiés :

café arrosé n. m.
café alcoolisé n. m.

Terme déconseillé :

café fortifié

L'appellation café fortifié, calque de la forme anglaise fortified coffee, est à déconseiller. Le terme français fortifié n'ayant pas le sens de « qui contient de l'alcool », le calque café fortifié introduit une impropriété sémantique.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2005

    Termes :

    1. fortified coffee
    2. spirited coffee
  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2009

    Définition

    Caffè ottenuto con l'aggiunta di una dose di grappa o altro alcolico o superalcolico (direttamente nella tazzina, o a parte in un bicchierino da grappa).

    Terme :

    1. caffè corretto s. m.
  • portugais

    Auteur : Universidade de São Paulo, 2009

    Terme :

    1. café alcoólico s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025