a commercial
- Domaines
-
- informatiqueclavier d'ordinateur
- informatiqueInternet
- Dernière mise à jour
Définition :
Séparateur utilisé dans une adresse de courrier électronique entre l'identifiant de l'internaute et celui du serveur de messagerie.
Notes :
Dans les années soixante-dix, lors de la création du courrier électronique, on cherchait un caractère, facilement reconnaissable et immédiatement disponible sur le clavier, pour servir de séparateur dans le libellé de l'adresse de courrier électronique, entre le nom de l'utilisateur et celui de l'ordinateur hôte. Comme le a commercial se conformait à ces critères, c'est ce caractère qu'on a choisi, de façon tout à fait arbitraire. C'est surtout dans ce rôle que le a commercial est désormais reconnu, puisque sa présence est automatiquement et universellement associée au courrier électronique.
La soudaine popularité du a commercial a provoqué un foisonnement synonymique dans toutes les langues (le symbole @ est souvent associé à un animal comme le singe, le chat ou la souris). Dans les communautés francophones, cette popularité s'est manifestée dans l'apparition de nombreux termes plus ou moins fantaisistes tels que escargot, strudel, a dans le rond, a rond bas de casse, acrolle, etc.).
Termes privilégiés :
- a commercial n. m.
- @
- arrobe n. f.
- arobas n. m.
- arrobas n. m.
- arobase n. f.
- arrobase n. f.
-
Au Québec, on emploie surtout les termes a commercial et arobas, prononcé [arobas], pour désigner le concept étudié. Ce dernier est également en usage en Europe, mais c'est plutôt arobase, prononcé [arobaz], et arrobe qui ont la faveur des locuteurs européens.
Bien que leur genre ne soit pas tout à fait fixé, le terme arobas est généralement de genre masculin, tandis qu'arobase et arrobe sont habituellement employés au féminin.
En France, les termes arrobe et arobase sont d'ailleurs recommandés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2002.
Par ailleurs, on écrira de préférence arobas et arobase avec un seul r, la graphie avec le r redoublé n'étant pas pour autant fautive.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- at-sign
- @
- at sign
- commercial at
- @ sign