0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

position

Domaine
  1. sportplanche à neige
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : stance
  • Accéder à la fiche en espagnol : posición

Définition :

Manière dont les pieds d'un planchiste sont placés sur la planche à neige.

Notes :

La détermination de la position d'un planchiste consiste, notamment, à décider lequel de ses pieds doit être placé à l'avant de la planche à neige, c'est-à-dire du côté de la spatule, ainsi qu'à définir l'écart compris entre ses deux pieds et l'angle qu'ils doivent former par rapport à l'axe longitudinal de la planche.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Du français sur la planche.

Terme privilégié :

position n. f.

Terme déconseillé :

stance

L'emploi du terme stance, emprunt intégral à l'anglais, n'est pas souhaitable en français. Ce terme s'intègre mal au système linguistique du français et crée une concurrence inutile avec le terme position.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. stance
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2012

    Définition

    Manera de colocar los pies de un surfista sobre la tabla.

    Note :

    La determinación de la posición de un surfista consiste, especialmente, en decidir cuál de los pies hay que poner delante de la tabla, es decir, al lado de la espátula, así como en definir la separación que hay entre los dos pies y el ángulo que deben formar respecto al eje longitudinal de la tabla.

    Terme :

    1. posición s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025