0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

code article international

Domaines
  1. informatiquesupport d'information en informatique
  2. informatiquecommerce électronique
  3. commerceproduit commercial
  4. gestiongestion des stocks
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : global trade item number

Définition :

Code composé de huit, de douze, de treize ou de quatorze chiffres, imprimé sous un code à barres, utilisé dans le commerce mondial pour identifier un produit et faciliter sa traçabilité et l'échange de données informatisées dans le système GS1.

Note :

Sur un produit, le code article international est représenté graphiquement par un code à barres. Il peut donc être lu électroniquement par un lecteur optique.

Termes privilégiés :

code article international n. m.
code-article international n. m.
code GTIN n. m.
numéro d'article international n. m.
code d'article international n. m.

Le code article international est un nouveau terme, non une nouvelle norme, et est conforme au changement de terminologie institué à l'échelle mondiale. Il renvoie aux anciens termes CUP et EAN.

Bien que l'on parle de code article international, les organismes internationaux chargés de réglementer ce type de code à barres privilégient le sigle GTIN, qui est largement entré dans l'usage en français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Termes :

    1. global trade item number
    2. GTIN
    3. global trade identification number

    En anglais, le sigle GTIN est employé comme abréviation du terme global trade item number, mais il est également associé au terme global trade identification number.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025