0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

lymphocyte T auxiliaire

Domaines
  1. biologiebiologie cellulaire
  2. biologieimmunologie
  3. médecinehistologie
  4. médecinehématologie et sérologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : T-helper cell
  • Accéder à la fiche en catalan : limfòcit T col·laborador
  • Accéder à la fiche en espagnol : linfocito T colaborador
  • Accéder à la fiche en galicien : linfocito T colaborador
  • Accéder à la fiche en italien : linfocita T helper
  • Accéder à la fiche en portugais : CD4
  • Accéder à la fiche en roumain : limfocita T auxiliară

Définition :

Lymphocyte T qui concourt, après s'être lié au lymphocyte B, à une fonction effectrice dans la production d'anticorps contre un antigène thymodépendant, et qui possède aussi une fonction régulatrice, avec d'autres lymphocytes T, dans l'immunité à médiation cellulaire et dans l'activation de macrophages.

Note :

Le lymphocyte T auxiliaire est porteur de la CD4. Il s'active lorsqu'il est lié au complexe majeur d'histocompatibilité‑2 (CMH‑2). Ce lymphocyte T se divise ensuite en deux sous-populations que l'on désigne par les abréviations anglaises TH1 et TH2. Chez l'humain, la sous-population 1 des lymphocytes T auxiliaires sécrètent de l'interféron-gamma et de l'interleukine‑2 et ils interviennent dans l'immunité à médiation cellulaire. Quant à la sous-population 2 de ces lymphocytes T auxiliaires, ils interviennent dans la synthèse de trois interleukines (4, 5, 10), et ils facilitent la synthèse de l'immunoglobuline.

Termes privilégiés :

lymphocyte T auxiliaire n. m.
cellule T auxiliaire n. f.
cellule T activatrice n. f.
cellule T amplificatrice n. f.
T facilitant n. m.

Termes déconseillés :

lymphocyte T helper
cellule T helper

L'usage des termes composés avec le mot anglais helper est à éviter en français, car il s'agit d'emprunts morphosémantiques hybrides avec substitutions partielles non justifiés en français. En effet, le mot anglais helper, dans le syntagme français, ne doit pas remplacer le mot auxiliaire qui est justifié en ce sens en français et qui est largement implanté.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Termes :

    1. T-helper cell
    2. Th
    3. T helper cell
    4. helper cell
    5. helper T lymphocyte
    6. Th cell
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

    Définition

    Limfòcit T necessari per a la producció de nivells normals d'anticossos en els limfòcits B i per al desenvolupament normal de la immunitat cel·lular.

    Terme :

    1. limfòcit T col·laborador n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Fundación Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares Carlos III, 2011
    Colegio de México, 2011

    Termes :

    1. linfocito T colaborador s. m.
    2. célula T colaboradora s. f.
  • galicien

    Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2011

    Terme :

    1. linfocito T colaborador s. m.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011

    Termes :

    1. linfocita T helper s. m.
    2. cellula T helper s. f.
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2011
    Universidade de Brasília, 2011

    Termes :

    1. CD4 s. f. Portugal
    2. célula T helper s. f. Portugal
    3. linfócito T colaborador s. m. Brésil
    4. linfocito T helper s. m. Portugal
    5. linfócito auxiliar s. m. Brésil
  • roumain

    Auteur : Universitatea din Bucureşti, 2011

    Terme :

    1. limfocita T auxiliară s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025