0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

accord de rétrocession aux clients

Domaine
  1. financevaleurs mobilières
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : client-directed brokerage arrangement

Définition :

Accord passé entre un conseiller en placement et un client, à la demande de celui-ci, sur la rétrocession d'une partie du paiement pour un flux d'ordres préférentiels sous la forme de courtages plus faibles ou de courtages récupérés.

Notes :

La remise accordée sur les taux de courtage est négociée par les plus gros clients qui disposent d'un pouvoir de négociation et qui sont susceptibles de générer un niveau important de courtages et de rétrocessions.

Cette procédure a progressivement disparue avec le renforcement de la concurrence et la recherche par les donneurs d'ordres du meilleur prix au moment où l'ordre est transmis.

Terme privilégié :

accord de rétrocession aux clients n. m.

Termes déconseillés :

entente de courtage dirigé
accord de courtage dirigé
commissions dirigées
accord de commissions dirigées

Employés sous l'influence de l'anglais, les termes entente de courtage dirigé, accord de courtage dirigé, accord de commissions dirigées et commissions dirigées concurrencent inutilement le terme accord de rétrocession aux clients et sont à éviter.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. client-directed brokerage arrangement
    2. client directed brokerage arrangement
    3. client's directed brokerage arrangement
    4. client-directed brokerage agreement
    5. client-directed brokerage

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025