0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

porté sans élan

Domaine
  1. sportpatinage artistique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : press lift
  • Accéder à la fiche en espagnol : elevación vertical

Définition :

Porté qui consiste, pour le patineur, à soulever sa partenaire par les mains, les bras en pleine extension, pour l'amener au-dessus de sa tête.

Note :

Avant le porté sans élan, les deux patineurs se font face, l'un patinant vers l'avant et l'autre, vers l'arrière. Lors du porté, la patineuse effectue un saut vers l'avant, écarte les jambes et tend les bras pour aider son partenaire à la soulever.

Terme privilégié :

porté sans élan n. m.

Terme utilisé dans certains contextes :

levée sans élan n. f.

Bien qu'implanté dans l'usage et utilisé par plusieurs fédérations de patinage artistique, le terme levée, calque de l'anglais lift, a un sens beaucoup plus général en français. En effet, lorsqu'on l'emploie, on ne peut faire référence qu'au déplacement du patineur de bas en haut, sans tenir compte de la partie aérienne du mouvement.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. press lift
    2. pressure lift
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2012

    Définition

    Elevación que consiste, por parte del patinador, en levantar a su compañera por las manos, con los brazos extendidos, para llevarla por encima de su cabeza.

    Note :

    Antes de la elevación vertical, los dos patinadores están de frente, uno patinando hacia adelante y el otro hacia atrás. Durante la elevación, la patinadora efectúa un salto hacia adelante, abre las piernas y extiende los brazos para ayudar a su compañero a levantarla.

    Terme :

    1. elevación vertical s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025