0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

stylo à gaufrer

Domaines
  1. loisirloisir créatif
  2. imprimerie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : embossing pen
  • Accéder à la fiche en italien : stilo da embossing

Définition :

Stylo contenant de l'encre qui a la propriété de rester humide pour permettre l'adhérence et le gonflement de la poudre qui la recouvre lors du gaufrage à chaud.

Note :

Le stylo à gaufrer permet d'écrire ou de dessiner des petits motifs. Il s'utilise comme un tampon encreur : l'encre humide est recouverte de poudre à gaufrer qui gonfle sous l'action de la chaleur.

Termes privilégiés :

stylo à gaufrer n. m.
stylo de gaufrage n. m.

Les termes stylo à gaufrer et stylo de gaufrage ne sont pas synonymes de stylet à gaufrer et de stylet de gaufrage. Ces dernières appellations font référence à un instrument de précision dont les pointes sont en métal et qui sert à gaufrer le papier, sans encre ni source de chaleur.

Terme déconseillé :

stylo à embosser

C'est sous l'influence de l'anglais que les terme embossage, embosser et embosseur sont utilisés dans le domaine des loisirs créatifs. Ces emprunts viennent rompre l'uniformité d'une série lexicale déjà implantée en français (gaufrer, gaufrage, gaufrure, etc.).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Terme :

    1. embossing pen
  • italien

    Auteur : Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì, Università di Bologna, 2011

    Définition

    Stilo contenente inchiostro che ha la proprietà di rimanere umido per permettere l'aderenza e il gonfiamento della polvere che la ricopre al momento della goffratura a caldo.

    Terme :

    1. stilo da embossing s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025