0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

talonnière

Domaines
  1. sportski de fond
  2. sportmatériel sportif
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : heelplate
  • Accéder à la fiche en catalan : talonera
  • Accéder à la fiche en espagnol : talonera

Définition :

Partie arrière d'une fixation de ski de fond, constituée d'une surface plane surélevée où s'emboîte le talon de la botte lorsque celui-ci est posé.

Notes :

Contrairement à la talonnière de ski de fond (en anglais, heelplate), la talonnière de ski alpin (en anglais, heelpiece) constitue une partie ajustable de la fixation qui permet d'immobiliser le talon de la botte.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Terme privilégié :

talonnière n. f.
talonnière

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. heelplate
    2. heel plate
  • catalan

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Terme :

    1. talonera n. f.
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Parte posterior de una fijación de esquí de fondo que está compuesta de una superficie plana realzada donde se ajusta el talón de la bota.

    Note :

    En esquí alpino, de montaña, snowboard y raquetas, se trata de una pieza metálica que une la fijación con la bota, y en esquí de fondo y telemark, se trata de una placa dentada, normalmente de hierro y plástico, que no fija el talón, pero que impide que la bota se mueva lateralmente.

    Terme :

    1. talonera s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025