salarié-essaimeur, salariée-essaimeuse
- Domaines
-
- gestiondirection et stratégie de gestion
- gestioncréation d'entreprise
- appellation de personnetitre et fonction
- Dernière mise à jour
Définition :
Salarié qui quitte son organisation-employeur pour créer une entreprise en bénéficiant d'un soutien de celle-ci qui facilite sa démarche, réduit la vulnérabilité et les risques de défaillance et augmente les probabilités de pérennisation.
Note :
Il ne faut pas confondre le salarié-essaimeur avec le salarié dit essaimé. Quand le salarié a essaimé, c'est-à-dire qu'il a quitté son employeur et créé son entreprise, on peut dire alors que le salarié est essaimé. Le verbe être est employé pour marquer l'état de la personne qui a essaimé.
Termes privilégiés :
- salarié-essaimeur n. m.
- salariée-essaimeuse n. f.
- salarié-essaimant n. m.
- salariée-essaimante n. f.
-
Le suffixe -eur (du latin -atorem) est celui qui convient le mieux en français pour former des noms d'agent. Les mots en -eur, comme essaimeur, indiquent essentiellement celui qui effectue ce qu'indique le radical verbal et servent à désigner des personnes physiques envisagées dans leur activité d'agent.
Pour désigner une personne morale, l'emploi du masculin est le plus courant (un salarié-essaimeur et un salarié-essaimant), mais l'emploi du féminin est admis.
Le suffixe -ant (du latin -antem) est la désinence des participes présents qui peuvent éventuellement être employés comme adjectifs ou comme noms.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Terme :
- spin-off employee
Le terme spin-off peut s’écrire en un mot (spinoff) ou en deux mots, sans trait d’union (spin off).