0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

centre intermodal

Domaine
  1. transportsystème de transport intelligent
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : intermodal centre
  • Accéder à la fiche en catalan : centre intermodal
  • Accéder à la fiche en espagnol : centro intermodal
  • Accéder à la fiche en galicien : centro intermodal
  • Accéder à la fiche en italien : centro intermodale
  • Accéder à la fiche en portugais : centro intermodal

Définition :

Ensemble centralisé d'installations permettant à des exploitants de transport de coordonner l'accueil de passagers ou de marchandises issus de différents modes de transport et de les mener à destination au moyen d'un autre mode de transport que celui d'abord emprunté.

Notes :

Souvent, un centre intermodal implique une exploitation ferroviaire. Il permet par exemple aux voyageurs de passer du train à l'autobus ou au taxi, et aux conteneurs de passer du bateau au train ou au camion.

Comme exemples de centres intermodaux, on peut mentionner la gare de transport intermodal et le port de conteneurs.

Termes privilégiés :

centre intermodal n. m.
centre multimodal n. m.

Souvent, les adjectifs intermodal et multimodal sont utilisés indifféremment pour qualifier le mot centre. En Europe, multimodal est parfois considéré comme plus générique, mais ces termes expriment des points de vue différents : le terme intermodal laisse entendre que les marchandises ou les personnes passent d'un mode de transport à l'autre, et le terme multimodal met l'accent sur la coexistence de plusieurs modes de transport.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Définition

    A centralized set of facilities used by transportation operators to coordinate the reception of passengers or freight via various transportation modes and send them on to destination using a different mode of transportation.

    Termes :

    1. intermodal centre
    2. intermodal center
    3. inter-modal center
    4. multi-modal center
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2014

    Termes :

    1. centre intermodal n. m.
    2. centre multimodal n. m.
  • espagnol

    Auteur : Elgue, Maria-Eugenia, 2009

    Définition

    Conjunto centralizado de instalaciones que permiten a los operadores de transporte coordinar la recepción de pasajeros o mercancías provenientes de diferentes modos de transporte y llevarlos a destino gracias a otro modo de transporte distinto del utilizado en primer lugar.

    Notes :

    Con frecuencia, un centro intermodal supone una instalación ferroviaria. Permite, por ejemplo, a los pasajeros pasar del tren al autobús o al taxi, y a los contenedores pasar del barco al tren o al camión.
    Como ejemplos de centro intermodal, cabe mencionar la estación de transporte intermodal y el puerto de contenedores.

    Termes :

    1. centro intermodal s. m.
    2. centro multimodal s. m.
  • galicien

    Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2013

    Définition

    Conxunto centralizado de instalacións que permiten aos operarios de transporte coordinaren a chegada de pasaxeiros ou de mercadorías procedentes de diferentes modos de transporte e levalos a destino por medio doutro modo de transporte distinto do que antes procedían.

    Termes :

    1. centro intermodal s. m.
    2. centro multimodal s. m.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2013

    Termes :

    1. centro intermodale s. m.
    2. centro multimodale s. m.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2014
    Universidade de Brasília, 2014

    Termes :

    1. centro intermodal s. m.
    2. centro multimodal s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025