0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

faisant des affaires sous le nom de

Domaines
  1. droitdroit commercial
  2. commerce
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : trading as

Définition :

Locution annonçant le nom commercial sous lequel une entreprise exerce ses activités lorsqu'elle ne le fait pas sous son nom d'entreprise.

Note :

En fonction des réglementations en vigueur dans les États, une entreprise peut être obligée ou non d'enregistrer le nom commercial sous lequel elle fait des affaires.

Termes privilégiés :

faisant des affaires sous le nom de loc. adj.
s/n adj.

L'abréviation de faisant des affaires sous le nom de est s/n (pour sous et nom).

Terme déconseillé :

faisant affaires sous le nom de

On dira faire affaire (au singulier, sans déterminant) avec une personne physique ou morale, au sens de « traiter, conclure un marché », mais faire des affaires (au pluriel, avec un déterminant) au sens de « faire du commerce » et non faire affaires (au pluriel, sans déterminant). Voir, à ce sujet, l'article Expressions formées avec le mot affaire de la Banque de dépannage linguistique.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. trading as
    2. T/A
    3. doing business as
    4. DBA
    5. operating as
    6. O/A

    Aux États-Unis (et parfois au Canada), on utilise doing business as ou son abréviation (DBA ou d/b/a). Dans les autres pays, comme le Canada ou le Royaume-Uni, on utilise plutôt trading as (T/A ou t/a) ou operating as (O/A ou o/a).

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025