0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

théranostique

Domaine
  1. médecinethérapeutique et soins de santé
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : theranostics

Définition :

Approche médicale faisant appel à des tests diagnostiques à valeur ajoutée, dans le but de permettre au clinicien d'établir un plan de traitement personnalisé pour chaque patient.

Note :

En cancérologie, une application de la théranostique consiste à cartographier, grâce à l'imagerie médicale, les zones de lésions cancéreuses de façon à procéder à un traitement ciblé avec le moins d'effets secondaires possible.

Termes privilégiés :

théranostique n. f.
théranostic n. m.

Les emprunts intégraux adaptés théranostique et théranostic, de l'anglais, sont acceptables. Ils sont bien implantés et sont employés par les spécialistes du domaine médical en contexte neutre et sans réticence linguistique, au Québec comme dans le reste de la francophonie.

Les termes théranostique et théranostic sont des mots-valises issus de la contraction de la partie initiale du substantif thérapeutique et, respectivement, de la partie finale de l'adjectif diagnostique et du substantif diagnostic.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. theranostics
    2. theragnostics

    On emploie aussi les formes au singulier theranostic et theragnostic.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025