0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

hormonothérapie masculinisante

Domaines
  1. médecine
  2. pharmacologiepharmacie
  3. biologiehormone et neurotransmetteur
Auteur
Girard, Anne, 2018
  • Accéder à la fiche en anglais : masculinizing hormone therapy

Définition :

Traitement qui vise à inhiber la sécrétion d'estrogènes pour réduire les caractères sexuels secondaires féminins et à stimuler le développement de ceux du sexe masculin dans le cadre d'une réassignation sexuelle.

Notes :

Chez l'homme, les caractères sexuels secondaires comprennent la pilosité faciale, la mue de la voix et l'augmentation du volume testiculaire.

Cette hormonothérapie requiert l'utilisation d'un androgène exogène, généralement la testostérone, pour ses effets masculinisants. L'aggravation de la voix, l'augmentation de la pilosité faciale et corporelle et l'atrophie des tissus mammaires font partie des effets attendus. Pour que l'hormonothérapie atteigne son plein effet, le niveau de testostérone exogène doit être amené à celui que l'on trouve chez un homme biologique.

Termes :

hormonothérapie masculinisante n. f.
traitement hormonal masculinisant n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Girard, Anne, 2018

    Définition

    Treatment which aims to inhibit estrogens secretion in order to bring down female secondary sexual characteristics, and to stimulate the development of the male ones within the context of sexual reassignment.

    Termes :

    1. masculinizing hormone therapy n.
    2. masculinizing hormone treatment n.
    3. female-to-male hormone therapy n.
    4. female to male hormone therapy n.
    5. FtM hormone therapy n.

    The form FtM is the abbreviation for female-to-male, or female to male.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025