0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

doublet abrégé

Domaine
linguistique

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2021
  • Accéder à la fiche en anglais : truncated form

Définition :

Dénomination issue de la réduction d'un doublet où sont maintenues la forme masculine d'un mot et la finale de la forme féminine correspondante.

Notes :

L'Office québécois de la langue française privilégie les parenthèses ou les crochets pour former un doublet abrégé (par exemple : agriculteur(‑trice)s, policier(‑ière)s, professeur[e]). Ces signes doubles sont ceux dont l'utilisation est susceptible d'entraîner le moins de difficultés. Les autres signes parfois employés pour créer des doublets abrégés (trait d'union, majuscule, point médian et virgule, par exemple) ne sont pas retenus par l'Office en raison des problèmes que leur emploi pose. Voir, à ce sujet, les articles Qu'est-ce qu'un doublet abrégé? et Signes non retenus pour former des doublets abrégés de la Banque de dépannage linguistique.

L'Office juge que l'emploi des doublets abrégés est une option acceptable, mais seulement dans les contextes où l'espace est restreint (par exemple dans les tableaux, les formulaires, les publications sur des plateformes de microblogage) ainsi que dans les écrits de style télégraphique.

Par extension, on parlera aussi de doublet abrégé dans le cas de la contraction d'un doublet de pronoms (aucun(e)), d'adjectifs (heureux(-euses)) ou de déterminants (certain(e)s).

Termes privilégiés :

doublet abrégé n. m.
forme tronquée n. f.
forme abrégée n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2021

    Terme :

    1. truncated form

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023