dissolution mortuaire
- Domaine
-
- services funéraires
- Dernière mise à jour
Définition :
Procédé par lequel le corps d'un défunt est réduit en ses composantes chimiques les plus élémentaires par hydrolyse alcaline.
Notes :
L'hydrolyse alcaline permet d'accélérer le processus de décomposition naturelle des corps, ne laissant que les ossements, qui sont ensuite réduits en poudre et remis dans une urne à la famille.
La dissolution mortuaire est parfois présentée comme une solution plus écologique que l'inhumation.
On recourt aussi à la dissolution mortuaire pour les animaux de compagnie.
Termes privilégiés :
- dissolution mortuaire n. f.
- immersion mortuaire n. f.
-
Les termes dissolution mortuaire et immersion mortuaire ont été proposés par l'Office québécois de la langue française en 2016 pour désigner ce concept.
Termes utilisés dans certains contextes :
-
Aquamation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Resomation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Biocrémation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
Terme déconseillé :
- crémation bio
-
Le terme crémation bio est déconseillé puisqu'il ne convient pas pour désigner ce concept. En effet, crémation réfère plus spécifiquement à l'« action de brûler le corps des morts ».
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Terme :
- water cremation
Termes associés :
-
Aquamation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Resomation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.
-
Biocremation
L’étiquette marque de commerce signifie que le terme correspond à une marque de commerce et/ou à une marque déposée, c’est-à-dire un nom propre qui fait l’objet de certaines restrictions liées à son emploi en contexte commercial. Le terme ne convient donc pas pour désigner de manière générique le concept dont il est question.