0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

échangeur de chaleur à surface raclée

Domaines
  1. physiqueéchangeur de chaleur
  2. alimentationéquipement de traitement des aliments
  3. alimentationglace alimentaire
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : scraped-surface heat exchanger

Définition :

Échangeur de chaleur cylindrique dont les parois sont refroidies au moyen d'un fluide frigorigène circulant dans un espace annulaire, et où le mélange à glacer circule dans un canal central équipé d'un dispositif de raclage.

Notes :

L'échangeur de chaleur à surface raclée est aussi utilisé pour transformer divers types de produits alimentaires à haut degré de viscosité (margarine, confiture, purée, crème glacée, etc.).

Le dispositif de raclage est constitué d'un rotor muni de couteaux qui viennent détacher le produit refroidi de la paroi au fur et à mesure qu'il se solidifie, ce qui augmente la surface d'échange et accélère le refroidissement. Le fluide frigorigène utilisé est généralement de l'ammoniac.

Termes privilégiés :

échangeur de chaleur à surface raclée n. m.
échangeur thermique à surface raclée n. m.
échangeur à surface raclée n. m.

Dans l'usage, le terme échangeur de chaleur à surface raclée, qui fait référence à la partie centrale du congélateur continu, est parfois employé, par métonymie, pour désigner cet appareil. Il peut alors être employé comme synonyme de congélateur continu, dans ce contexte.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. scraped-surface heat exchanger
    2. scraped heat exchanger
    3. swept-surface heat exchanger

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026