0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

pain doré

Domaine
  1. alimentationmets
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2016
  • Accéder à la fiche en anglais : French toast

Définition :

Plat constitué de tranches de pain trempées dans un mélange de lait et d'œuf battu, puis dorées à la poêle.

Note :

En Europe, le pain doré constitue un entremets. On le saupoudre souvent de sucre et parfois de cannelle, tandis qu'en Amérique, on le nappe souvent de sirop et on le mange au repas du matin.

Termes privilégiés :

pain doré n. m. Belgique Québec/Canada
pain perdu n. m.
croûtes dorées n. f. pl. France Suisse
soupe dorée n. f. France

Le terme pain doré est principalement en usage au Québec; toutefois, on le trouve aussi en Belgique et dans l'ouest de la France.

Le terme pain perdu est surtout utilisé en France.

Le terme croûtes dorées est utilisé principalement en Suisse romande.

Le mot croûte peut aussi s'écrire croute en vertu des rectifications de l'orthographe (croutes dorées).

Le terme soupe dorée, régionalisme d'usage assez restreint en France, résulte d'un emploi du mot soupe dans son sens vieilli : « tranche de pain arrosée de liquide ».

Terme utilisé dans certains contextes :

toasts dorées n. f. pl. Québec

L'emprunt hybride toasts dorées est vieillissant en français au Québec.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2016

    Terme :

    1. French toast

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025