0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

coquille

Domaine
  1. financevaleurs mobilières
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : shell company

Définition :

Société de petite taille qui a cessé pratiquement toutes ses activités, ne détenant plus que des actifs hors exploitation, qui sert de véhicule à des opérations d'introduction en bourse par voie indirecte.

Notes :

Le terme coquille s'applique généralement à une société cotée. Étant donné que la cotation représente un actif incorporel, la coquille peut être achetée en vue de fournir rapidement et à moindre coût une structure juridique à une activité nouvelle qui s'y loge. Ainsi, l'achat d'une coquille s'avère un moyen pour certaines entreprises d'obtenir rapidement une introduction en bourse à moindre coût.

Il ne faut pas confondre la coquille avec la société-écran (screen company, dummy corporation, en anglais) qui est une société servant d'écran juridique pour un certain nombre de sociétés exerçant leur exploitation dans différents secteurs d'activité. Il ne faut pas confondre non plus la coquille avec la société préconstituée (shelf company, en anglais) qui est une société constituée à l'avance, gardée en réserve pour être immédiatement disponible lorsqu'on en a besoin.

Termes privilégiés :

coquille n. f.
société coquille n. f.
coquille vide n. f.
coquille boursière n. f.

Au pluriel, on écrira : des coquilles, des sociétés coquilles, des coquilles vides, des coquilles boursières.

Le terme coquille vide est employé par analogie avec le bernard-l'ermite qui protège son abdomen mou dans la coquille vide d'un gastéropode.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. shell company
    2. shell corporation

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025