scripta
- Domaine
-
- linguistique
Définition :
Forme écrite d'une langue ou d'un dialecte provenant de la langue d'oïl et dont la morphologie, la syntaxe et la phonétique diffèrent de l'usage oral réel.
Notes :
Inventée en 1948 par Louis Remacle et reprise par les étymologistes, philologues et autres chercheurs, la notion de scripta a été créée dans le but de bien différencier les anciennes langues orales, employées quotidiennement par les gens du peuple, et les langues écrites, rédigées par quelques savants dont l'écriture était fortement influencée par leur connaissance du latin. En d'autres mots, puisque les textes anciens que Remacle analysait ne rendaient pas nécessairement compte de l'état réel de la langue qu'ils étaient censés représenter, le chercheur jugea nécessaire d'inventer un mot qui allait permettre aux gens de bien distinguer la langue écrite de la langue orale.
Le mot scripta sert à désigner les graphies d'une langue ou d'un dialecte ayant précisément pour origine la langue d'oïl, comme le picard, le normand et le francien. Les chercheurs, qu'ils soient francophones ou anglophones, n'emploient pas scripta pour désigner des graphies d'autres origines. Toutefois, selon certains points de vue, les scriptae anglo-normandes sont considérées comme des exceptions, puisqu'elles sont un croisement du normand, qui provient de la langue d'oïl, et de l'ancien anglais, qui ne provient pas de la langue d'oïl.
Terme :
- scripta n. f.
-
Scripta est un mot savant ayant été directement emprunté au latin. Pour cette raison, sa forme plurielle la plus courante est scriptae, ce qui correspond à la morphologie latine. D'autres utilisateurs du mot préfèrent toutefois écrire scripta de façon invariable, au singulier comme au pluriel.
Traductions
-
anglais
Auteur : Roy-Desruisseaux, Maxime,Termes :
- scripta
- écriture