0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

graphène

Domaines
  1. électronique
  2. biologie
  3. chimie
  4. nanotechnologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : graphene
  • Accéder à la fiche en catalan : grafè
  • Accéder à la fiche en espagnol : grafeno
  • Accéder à la fiche en italien : grafene
  • Accéder à la fiche en portugais : grafeno
  • Accéder à la fiche en roumain : grafen

Définition :

Matériau cristallin bidimensionnel qui est constitué d'une simple couche d'atomes de carbone disposés en hexagones pour former une structure plane d'un seul atome d'épaisseur qui possède l'apparence d'un nid d'abeilles.

Notes :

Le graphite est constitué de plusieurs couches de graphène. Le graphène possède une très grande conductivité, car les électrons se déplacent dans sa structure comme s'ils étaient de masse nulle.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Réinventer le monde par la nanotechnologie.

Terme privilégié :

graphène n. m.

Termes utilisés dans certains contextes :

feuille de graphène n. f.
feuillet de graphène n. m.

Les désignations construites à partir des mots feuillet et feuille, que l'on rencontre fréquemment, sont utilisées lorsqu'on veut désigner ce matériau en précisant en même temps la forme de sa structure.

Termes déconseillés :

feuille de graphite
feuillet de graphite
couche de graphite

L'emploi de termes formés à partir du substantif graphite n'est pas à conseiller, car il crée une ambiguïté, le graphite comportant une structure en trois dimensions qui ne correspond pas à celle des couches de graphène qui le constituent.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2008

    Terme :

    1. graphene

    Termes associés :

    1. graphene sheet
    2. graphene layer
    3. graphite sheet critiqué
    4. graphite layer critiqué

    Les désignations construites à partir des mots sheet et layer, que l'on rencontre fréquemment, sont utilisées lorsqu'on veut désigner ce matériau en précisant en même temps la forme de sa structure.

    L'emploi de termes formés à partir du substantif graphite crée une ambiguïté, le graphite comportant une structure en trois dimensions qui ne correspond pas à celle des couches de graphène qui le constituent.

  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2012

    Définition

    Material d'un sol àtom de gruix format per una estructura bidimensional d’àtoms de carboni disposats en forma d'hexàgons.

    Note :

    El grafè es pot obtenir per epitàxia (grafe epitaxial) o per exfoliació (grafe per exfoliacio).

    Terme :

    1. grafè n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Grupo Argentino de Terminología, 2011
    Universidad Pontificia Comillas, 2011

    Définition

    Estructura laminar plana de un átomo de espesor compuesta por una capa de átomos de carbono dispuestos en hexágonos que forman una red cristalina compacta en forma de panal de abejas.

    Terme :

    1. grafeno s. m.
  • italien

    Auteur : Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì, Università di Bologna, 2011

    Définition

    Composto monomolecolare formato da singoli strati di atomi di carbonio organizzati in una griglia a nido d’ape.

    Terme :

    1. grafene s. m.
  • portugais

    Auteurs : Instituto de Linguística Teórica e Computacional, 2011
    Grupo de Estudos e Pesquisas em Terminologia – Universidade Federal de São Carlos, 2011

    Terme :

    1. grafeno s. m.
  • roumain

    Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2011

    Définition

    Material cristalin bidimensional constituit dintr-un strat simplu de atomi de carbon dispuşi în hexagoane şi formând o structură plană de grosimea unui singur atom care are aspectul unui fagure de albine.

    Terme :

    1. grafen s. n.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025