0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

juge adjoint, juge adjointe

Domaine
  1. sportofficiel
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : assistant judge
  • Accéder à la fiche en espagnol : juez auxiliar

Définition :

Officiel qui assiste le juge en prenant en charge une partie de ses responsabilités.

Notes :

Les tâches exactes du juge adjoint varient selon le sport dans lequel il exerce ses fonctions et selon les demandes du juge, dont il relève. Il peut notamment être appelé à remplacer le juge au besoin.

Cette fiche fait partie du vocabulaire La course à l'exploit.

Termes privilégiés :

juge adjoint n. m.
juge adjointe n. f.
juge auxiliaire n. m. ou f.
aide-juge n. m. ou f.

Lorsque le substantif aide est suivi du nom d'une autre fonction, les deux mots sont liés par un trait d'union. Au pluriel, ces mots prennent tous deux la marque du pluriel : des aides-juges.

Termes déconseillés :

juge assistant n. m.
juge assistante n. f.
assistant-juge n. m.
assistante-juge n. f.

Le nom assistant entre dans la composition d'appellations d'emploi dans les domaines de la médecine et du cinéma ainsi que dans le milieu universitaire. Dans d'autres domaines, l'emploi de ce mot pour former une appellation d'emploi constitue souvent un calque sémantique de l'anglais assistant, dont le sens est plus large en anglais qu'en français. C'est pourquoi l'emploi des termes assistant-juge et juge assistant est à éviter pour désigner le juge adjoint.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2008

    Termes :

    1. assistant judge
    2. side judge
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2012

    Définition

    Oficial que asiste al juez haciéndose cargo de une parte de sus responsabilidades.

    Note :

    Las tareas exactas del juez auxiliar varían según el deporte en el que ejerza sus funciones y según las funciones que le asigne el juez al que está subordinado. Llegado el caso, incluso puede reemplazar al juez.

    Termes :

    1. juez auxiliar s. m.
    2. juez auxiliar s. f.
    3. jueza auxiliar s. f.
    4. juez adjunto s. m.
    5. jueza adjunta s. f.

    En español, los sustantivos que designan profesiones, cargos, títulos o actividades que acaban en -z tienden a funcionar como comunes : el/la juez. No obstante, algunos de estos sustantivos han desarrollado con cierto éxito un femenino en -a, como es el caso de juez/jueza.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025