0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

pomme d'amour

Domaine
  1. alimentationconfiserie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2014
  • Accéder à la fiche en anglais : candy apple

Définition :

Pomme fixée au bout d'un bâtonnet, enrobée d'un sirop de sucre durci et additionné de colorant rouge.

Notes :

La cuisson du sirop de sucre atteint le stade du grand cassé.

Les pommes d'amour sont souvent vendues dans les foires et les fêtes foraines.

Termes privilégiés :

pomme d'amour n. f.
pomme de tire n. f. Québec/Canada
pomme à la tire n. f. Québec/Canada

Bien que le terme pomme de tire soit le plus couramment utilisé au Québec pour désigner ce concept, le terme pomme d'amour est le terme le plus répandu dans la francophonie.

Dans la terminologie culinaire, la préposition de introduit généralement la matière dont un aliment est fabriqué (pain de seigle, confiture de framboises, jus de raisin), alors que la préposition à introduit la matière qui aromatise un aliment (brioche à la cannelle, pain à l'ail, crème à la vanille). Le terme pomme à la tire, bien qu'il soit peu usité, est donc formé selon ce modèle. Toutefois, comme la formation de pomme de tire peut être comparée à celle des autres termes en alimentation passés et acceptés dans l'usage où la préposition de a la même valeur (pain de mie, pain d'épices), l'emploi du terme pomme de tire est tout aussi légitime.

pomme d'amour

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2014

    Termes :

    1. candy apple Canada États-Unis
    2. candied apple Canada États-Unis
    3. toffee apple Royaume-Uni

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025