0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

tissu incombustible

Domaines
  1. sécuritévêtement de protection en industrie
  2. textile
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1980
  • Accéder à la fiche en anglais : fireproof fabric

Termes privilégiés :

tissu incombustible n. m.
tissu à l'épreuve du feu n. m.

Tissu incombustible : Les tissus vraiment incombustibles ou ininflammables, c'est-à-dire résistant indéfiniment aux effets du feu, n'existent pas, à proprement parler. On devrait donc éviter d'employer cette expression qui prête à confusion.

[tissu à l'épreuve du feu] L'expression était traditionnellement appliquée aux matériaux que l'on jugeait être capables de résister indéfiniment aux effets du feu. Puisqu'il n'existe pas de matériaux qui puissent dans des conditions ordinaires d'emploi, résister indéfiniment au feu, l'expression la plus appropriée pour décrire les matériaux de ce genre est résistant au feu. On ne doit donc jamais employer l'expression à l'épreuve du feu dans ce sens.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1980

    Notes :

    Fire (flame) proof - Material incapable of burning. The term "fire proof" is false. No material is immune to the effects of a fire possessing sufficient intensity and duration. It is commonly, although erroneously used synonymously with the term "fire resistive". Use of the term is discouraged since it is misleading.

    "Fireproof". This term traditionally was applied to materials which were considered to resist the effects of fire indefinitely. As no material in the usual sense will resist the effects of fire indefinitely, the more proper term to describe such material is fire resistant. The term fireproof therefore should nver be used in this sense.

    Terme :

    1. fireproof fabric

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025