tissu incombustible
- Domaines
-
- sécuritévêtement de protection en industrie
- textile
- Dernière mise à jour
Termes privilégiés :
- tissu incombustible n. m.
- tissu à l'épreuve du feu n. m.
-
Tissu incombustible : Les tissus vraiment incombustibles ou ininflammables, c'est-à-dire résistant indéfiniment aux effets du feu, n'existent pas, à proprement parler. On devrait donc éviter d'employer cette expression qui prête à confusion.
[tissu à l'épreuve du feu] L'expression était traditionnellement appliquée aux matériaux que l'on jugeait être capables de résister indéfiniment aux effets du feu. Puisqu'il n'existe pas de matériaux qui puissent dans des conditions ordinaires d'emploi, résister indéfiniment au feu, l'expression la plus appropriée pour décrire les matériaux de ce genre est résistant au feu. On ne doit donc jamais employer l'expression à l'épreuve du feu dans ce sens.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Notes :
Fire (flame) proof - Material incapable of burning. The term "fire proof" is false. No material is immune to the effects of a fire possessing sufficient intensity and duration. It is commonly, although erroneously used synonymously with the term "fire resistive". Use of the term is discouraged since it is misleading.
"Fireproof". This term traditionally was applied to materials which were considered to resist the effects of fire indefinitely. As no material in the usual sense will resist the effects of fire indefinitely, the more proper term to describe such material is fire resistant. The term fireproof therefore should nver be used in this sense.Terme :
- fireproof fabric