nouilles sautées au poulet, à la cantonaise
- Domaine
-
- alimentationcuisine chinoise
- Dernière mise à jour
Note :
Il y a une nette différence entre le plat qui s'appelle « chow mein » et celui que l'on désigne par « Cantonese chow mein », et que très souvent dans un menu l'on retrouve à tort inscrit sous le même titre, « chow mein ». Le premier plat est à base de légumes sautés garnis; sur le dessus de nouillettes (nouilles très fines et coupées) frites : une viande peut y être incorporée. Dans ce cas, le terme « chow mein » (en chinois, « chao mien » ou « chao mian », littéralement « nouilles sautées ») ne peut se traduire puisqu'il ne s'agit pas d'un plat de pâtes sautées. Cette définition correspond plutôt au second plat, d'origine cantonaise, qui se compose de nouilles chinoises, bouillies et sautées que l'on recouvre d'un mélange de légumes (une viande peut éventuellement y être ajoutée). De plus, il n'y a pas de nouillettes frites comme garniture.
Terme privilégié :
- nouilles sautées au poulet, à la cantonaise n. f. pl.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- Cantonese chicken chow mein
- chicken chow mein, Cantonese style