sauce au homard
- Domaines
-
- alimentationcuisine chinoise
- alimentationsauce
- Dernière mise à jour
Note :
Cette sauce, faite de haricots de soja noir fermentés, d'ail et d'œufs, est appelée traditionnellement « lobster sauce », en anglais, non pas qu'elle contienne du homard, mais parce qu'elle constitue un excellent accompagnement pour ce crustacé, ainsi que pour tous les fruits de mer.
Terme privilégié :
- sauce au homard n. f.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Notes :
It is called "lobster sauce" not because it contains lobster meat or juice but because it is one of the sauces used to cook lobster. It is especially good when served very hot with boiled rice.
On a Chinese restaurant menu "Cantonese" or "with lobster sauce" indicates a sauce of fermented black beans, garlic, and egg. It's just a sauce traditionally used for lobster, but good with other seafood.Terme :
- lobster sauce