0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

extrait de ratafia

Domaine
  1. alimentationchimie alimentaire
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1982
  • Accéder à la fiche en anglais : ratafia extract

Notes :

Dans la pratique, les règlements des aliments et drogues, au dire du Bureau des traductions, emploient les termes « extract », « essence » et « flavor » comme synonymes. Comme il n'est pas toujours facile d'aller vérifier en laboratoire le mode de fabrication du produit, le comité de terminologie des épices propose de conserver la synonymie des deux premiers termes avec la réserve que, comme un extrait ou une essence ne peuvent être artificiels, l'expression « artificial extract (ou essence) » soit traduite par « arôme artificiel ». Selon la réglementation en vigueur en France, le mot « essence » est synonyme d'« huile essentielle ». Il est également utilisé pour désigner des dérivés des huiles essentielles (essence alcoolique, essence soluble) mais est réservé uniquement aux produits naturels. Il n'est tiré que d'une partie de l'aromate (ex. : l'huile essentielle d'orange provient du zeste). Par contre, le terme « extrait » est plus général; il s'applique au produit qui contient la totalité des éléments aromatiques de l'aromate (ex. : l'extrait d'orange est tiré du fruit entier). Son usage est également réservé aux matières aromatisantes naturelles.

Ratafia : liqueur de ménage obtenue par macération d'ingrédients divers dans l'eau-de-vie additionnée de sucre.

Terme privilégié :

extrait de ratafia n. m.

Terme déconseillé :

essence de ratafia

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1982

    Note :

    Ratafia: a liqueur made by infusion and usually not distilled, flavored with plum, peach, and apricot kernels and bitter almonds, and supplied with a base of brandy and fruit juices.

    Terme :

    1. ratafia extract

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025